找回密码
 开放注册
查看: 1407|回复: 13

俄羅斯vs秘魯賽後新聞招待會

[复制链接]
发表于 2010-11-6 15:40:47 | 显示全部楼层 |阅读模式
PRESS CONFERENCE


I'm happy with the way we played against Russia: Peru coach
秘魯主教練:面對俄羅斯,我滿意我們所採取的打法


Tokyo, Japan, November 6, 2010 - Peru v Russia press conference
東京,日本,2010-11-6, 秘魯v俄羅斯 新聞招待會


lyuba.jpg
Sokolova reflects on a "really good" game for Russia
索科洛娃認為這場比賽對俄羅斯來說是“很棒”



Peru captain Leyla Chihuan: "First I want to say congratulations to Russia. I think Russia is one of the teams that will go to the final round, we clearly felt that in today's game. Our team is improving, but we lost today. However, we are working well as a team. We lost, but there are some good points about today's game and I learned that if we do well as a team we can do better, so I want to improve on this point."
秘魯隊長Leyla Chihuan:“首先我要恭喜俄羅斯。我認為俄羅斯是打入決賽的其中一隊。在今天的比賽我深切地感受到。我們的排球隊有在進步,不過今天打輸了。無論如何,在團隊方面我們做得很好。雖然輸了,今天比賽中有幾個不錯的要點,讓我瞭解只要團隊做得好,我們會更棒,所以我會在這方面增進。”



Peru coach Cheol Yong Kim: "We played against one of the best teams in the world and, as a result, we lost the game, but we played pretty well as a team so I'm happy with the way we played."
秘魯教練 Cheol Yong Kim:“和我們對打的是世界最強的其中一支隊伍,因此我們輸了這場比賽,不過我們表現的不錯,我對此很滿意。



Regarding tomorrow's game: "We will play against Korea tomorrow. They are very good at teamwork, they're tall and have good technique. They also have a quick attack, so I expect a difficult match, but we'd like to do our best."
關於明天的比賽:“明天我們將會面對韓國。她們有很棒的團隊配合能力,有身高兼好技術。她們的進攻速度也很快,我預計將會是一場困難的比賽,但我們會全力以赴。”



Russia coach Vladimir Kuzyutkin: "We didn't have any difficulties in today's match, so we were able to win.
俄羅斯主教練 Vladimir Kuzyutkin:“面對今天的比賽我們沒有障礙,因此我們可以拿下。



Regarding the next match against Poland on Sunday: "Poland is a really strong team and have been winning recently, so we have to focus and be ready for the game, but we won't change our strategy or game plan."
對於星期日將面對波蘭隊的比賽:“波蘭確實是一隻強隊,而且她們最近都在比賽中獲得勝利。所以我們必須集中焦點好好準備這場比賽。不過我們不會改變策略或比賽計劃。”



Russia player Liubov Shashkova (Sokolova): "It was a really good game for us and we are satisfied with the result. We didn't have much time before the game, but this game was a good chance to get ready for our next game."
俄羅斯球員 索科洛娃:“對我們來說這是一場很好的比賽,我們對賽果也很滿意。在這場比賽之前我們並沒有很足夠的時間,不過這場讓我們可以準備自己來面對接下來的比賽。”




如有翻譯錯誤,請見諒
SOPHIA@lyubaekate

评分

1

查看全部评分

发表于 2010-11-6 15:44:41 | 显示全部楼层
哪个冒牌摄影师不把我家娘娘拍得漂亮点……
回复

使用道具 举报

发表于 2010-11-6 15:46:43 | 显示全部楼层
Russia网站上It was a really good game for us and we are satisfied with the result. We didn't have much time before the game, but this game was a good chance to get ready for our next game.这段话前面的名字是Borodakova,不是Sokolova
到底是谁说的呢?
回复

使用道具 举报

发表于 2010-11-6 16:30:00 | 显示全部楼层
娘娘是不是累了要休息啊:dabin
回复

使用道具 举报

发表于 2010-11-6 17:51:12 | 显示全部楼层
打秘鲁其实可以让索科休息休息
回复

使用道具 举报

发表于 2010-11-6 19:12:58 | 显示全部楼层
Well, I doubt if Russia, relying on 3 hitters only, can get into the final or even win the championship.
回复

使用道具 举报

发表于 2010-11-6 19:34:36 | 显示全部楼层
对 应该让娘娘休息下 毕竟后面的队伍比秘鲁强
回复

使用道具 举报

发表于 2010-11-6 19:54:39 | 显示全部楼层
怎麼娘娘的照片看起來像輸了球..
回复

使用道具 举报

发表于 2010-11-6 22:24:05 | 显示全部楼层
我家SOKOLOVA今天貌似也得了不少的分。有空下来比赛看看。
回复

使用道具 举报

发表于 2010-11-6 22:45:14 | 显示全部楼层
打弱队可以多打战术,娘娘前面跟二传配合得也不是很顺畅,需要很多的默契,积累rp吧!
回复

使用道具 举报

发表于 2010-11-6 23:49:17 | 显示全部楼层
she looks like a loser
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-11-6 23:55:27 | 显示全部楼层
怎麼比喻的那麼糟糕。呵呵。或許她正在放空,魂游向外的一瞬間被拍下來
回复

使用道具 举报

发表于 2010-11-7 16:22:34 | 显示全部楼层
回复

使用道具 举报

发表于 2010-11-7 20:35:23 | 显示全部楼层
有没有技术统计啊!!!!!!!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 开放注册

本版积分规则

QQ|手机版|小黑屋|VBOL.cn ( 浙公网安备 33021202000496号 )

GMT+8, 2024-5-19 12:54 , Processed in 0.290798 second(s), 31 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表