找回密码
 开放注册
查看: 2007|回复: 27

金哥已经澄清自己的名字叫做“金软景”了

[复制链接]
发表于 2017-10-26 19:24:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
  最近金哥在上海接受采访时,坚持纠正自己的名字是“金软景”,现在她的官方中文译名和中文社交网站的账户名都是“金软景”,她的名片上印着的也是“金软景”
  跟加拉伊这种纯音译的名字不一样的是,朝鲜人的名字都是有具体的汉字一一对应的。虽然朝鲜谚文是拼音文字,但碰到同音名字时,还是要用汉字加注以便区分。
发表于 2017-10-26 19:34:43 来自手机 | 显示全部楼层
跟汉城改成首尔一个道理么?

点评

只是为了去汉化,改用了英文同音字  详情 回复 发表于 2017-10-27 14:26
这个”首尔“是什么鬼?我在网上看了很多资料都不是很明白,介绍的人也是各执一词。  详情 回复 发表于 2017-10-26 20:01
回复

使用道具 举报

发表于 2017-10-26 19:35:25 | 显示全部楼层
起码伦敦周期就知道的旧闻了

点评

以前我是听洪钢在解说里面提到过,而且洪钢也是一直称呼“金软景”。但中国还有一些媒体和球迷至今还是称呼“金延璟”。现在本尊已经在媒体公开更正,提醒一下现在还在误写的也应该更正了。  详情 回复 发表于 2017-10-26 19:46
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-10-26 19:46:32 | 显示全部楼层
右安门外 发表于 2017-10-26 19:35
起码伦敦周期就知道的旧闻了

以前我是听洪钢在解说里面提到过,而且洪钢也是一直称呼“金软景”。但中国还有一些媒体和球迷至今还是称呼“金延璟”。现在本尊已经在媒体公开更正,提醒一下现在还在误写的也应该更正了。

点评

洪刚还有一度宣城她应该叫 金莲静  详情 回复 发表于 2017-10-27 11:49
现在很多受迷也不满意啊,当年更是  详情 回复 发表于 2017-10-26 20:26
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-10-26 20:01:42 | 显示全部楼层
myloong 发表于 2017-10-26 19:34
跟汉城改成首尔一个道理么?

这个”首尔“是什么鬼?我在网上看了很多资料都不是很明白,介绍的人也是各执一词。

点评

因为汉城在韩语里面的读音就是类似“首尔”的读法,不过教我的老师似乎读成“sorry”更多一些。  详情 回复 发表于 2017-10-27 09:12
首尔是Seoul的音译。之所以不用“汉城”是为了去中国化。原来汉城街头都是有中文地名的,后来都去掉了,汉城也换成了首尔。  详情 回复 发表于 2017-10-27 06:30
首尔是韩国首都汉城的英文名Seoul的音译 和金软景的情况不同  详情 回复 发表于 2017-10-26 20:51
回复

使用道具 举报

发表于 2017-10-26 20:26:28 | 显示全部楼层
卡位 发表于 2017-10-26 19:46
以前我是听洪钢在解说里面提到过,而且洪钢也是一直称呼“金软景”。但中国还有一些媒体和球迷至今还是称 ...

现在很多受迷也不满意啊,当年更是
回复

使用道具 举报

发表于 2017-10-26 20:51:47 | 显示全部楼层
卡位 发表于 2017-10-26 20:01
这个”首尔“是什么鬼?我在网上看了很多资料都不是很明白,介绍的人也是各执一词。

首尔是韩国首都汉城的英文名Seoul的音译
和金软景的情况不同

点评

我知道这是两个完全不同的梗。 但韩国要求中国使用英文Seoul的音译“首尔”代替汉城。而同理,Korea的中文译音是“高丽”,为何韩国政府不要求中国使用“高丽”来作为韩国的称呼?  详情 回复 发表于 2017-10-26 21:04
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-10-26 21:04:41 | 显示全部楼层
那时 发表于 2017-10-26 20:51
首尔是韩国首都汉城的英文名Seoul的音译
和金软景的情况不同

我知道这是两个完全不同的梗。
但韩国要求中国使用英文Seoul的音译“首尔”代替汉城。而同理,Korea的中文译音是“高丽”,为何韩国政府不要求中国使用“高丽”来作为韩国的称呼?

点评

urc
高丽明显是李氏朝鲜之前的称谓吧,自从李氏上台之后,明朝官方就改称朝鲜不叫高丽了。  详情 回复 发表于 2017-10-26 21:10
回复

使用道具 举报

发表于 2017-10-26 21:10:14 | 显示全部楼层
卡位 发表于 2017-10-26 21:04
我知道这是两个完全不同的梗。
但韩国要求中国使用英文Seoul的音译“首尔”代替汉城。而同理,Korea的中 ...

高丽明显是李氏朝鲜之前的称谓吧,自从李氏上台之后,明朝官方就改称朝鲜不叫高丽了。

点评

因为李成桂要求朱元璋给他的国家起个名字,朱元璋起名朝鲜,意思是朝明鲜日之国。所以朝鲜这个名称是先有中文,后有韩文。不存在所谓翻译问题。  详情 回复 发表于 2017-10-27 07:44
是的,但是如果按照韩国要求使用英文的译音,那就应该叫高丽。现在是一个改了,另一个没改。  详情 回复 发表于 2017-10-26 21:20
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-10-26 21:20:48 | 显示全部楼层
urc 发表于 2017-10-26 21:10
高丽明显是李氏朝鲜之前的称谓吧,自从李氏上台之后,明朝官方就改称朝鲜不叫高丽了。

是的,但是如果按照韩国要求使用英文的译音,那就应该叫高丽。现在是一个改了,另一个没改。
回复

使用道具 举报

发表于 2017-10-26 23:07:41 | 显示全部楼层
其實金哥很久之前在日本JT打球時就說了自己的名字叫金軟景了

点评

看过那条新闻,那时她刚出道不久,在日本就跟记者说自己的名字是“金软景”。但这么多年来中国的一些媒体和球迷一直称为“金延璟”,这次来沪是她在中国的媒体上首次公开更正。  详情 回复 发表于 2017-10-27 08:57
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-10-26 23:27:30 | 显示全部楼层
j9576 发表于 2017-10-26 23:07
其實金哥很久之前在日本JT打球時就說了自己的名字叫金軟景了

那条新闻看过,那时她出道不久,在日本就跟记者说明自己的名字是金软景。但是中国国内很多媒体和球迷这么多年一直都叫她“金延璟”。这次来沪是她首次在中国的媒体面前澄清自己的名字。
回复

使用道具 举报

发表于 2017-10-27 06:30:46 | 显示全部楼层
卡位 发表于 2017-10-26 20:01
这个”首尔“是什么鬼?我在网上看了很多资料都不是很明白,介绍的人也是各执一词。

首尔是Seoul的音译。之所以不用“汉城”是为了去中国化。原来汉城街头都是有中文地名的,后来都去掉了,汉城也换成了首尔。

点评

所以Korea也应该改叫“高丽”才对,然而却没有,这也是我的不解之处。  详情 回复 发表于 2017-10-27 09:00
回复

使用道具 举报

发表于 2017-10-27 07:44:30 来自手机 | 显示全部楼层
urc 发表于 2017-10-26 21:10
高丽明显是李氏朝鲜之前的称谓吧,自从李氏上台之后,明朝官方就改称朝鲜不叫高丽了。

因为李成桂要求朱元璋给他的国家起个名字,朱元璋起名朝鲜,意思是朝明鲜日之国。所以朝鲜这个名称是先有中文,后有韩文。不存在所谓翻译问题。

点评

那時韓文根本未出現,韓文是朝鮮世宗朝的產物,是給草根階層使用,但官方行文和上流社會仍是漢文為尊。  详情 回复 发表于 2017-10-27 13:22
回复

使用道具 举报

发表于 2017-10-27 07:45:11 | 显示全部楼层
洪刚改别人名字译法也有合理的一次啦,我还以为是他故意炫耀的呢。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-10-27 08:57:14 | 显示全部楼层
j9576 发表于 2017-10-26 23:07
其實金哥很久之前在日本JT打球時就說了自己的名字叫金軟景了

看过那条新闻,那时她刚出道不久,在日本就跟记者说自己的名字是“金软景”。但这么多年来中国的一些媒体和球迷一直称为“金延璟”,这次来沪是她在中国的媒体上首次公开更正。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-10-27 09:00:16 | 显示全部楼层
绿色子弹 发表于 2017-10-27 06:30
首尔是Seoul的音译。之所以不用“汉城”是为了去中国化。原来汉城街头都是有中文地名的,后来都去掉了, ...

所以Korea也应该改叫“高丽”才对,然而却没有,这也是我的不解之处。

点评

seoul是汉城的韩国读音,英文是表音文字,所以根据韩国读音写成了Seoul 而韩国现在的国名“大韩民国”,韩语读音上就和汉语“大韩民国”没有太多差别,所以没有像汉城一样改中文读法  详情 回复 发表于 2017-10-28 09:41
回复

使用道具 举报

发表于 2017-10-27 09:12:19 | 显示全部楼层
卡位 发表于 2017-10-26 20:01
这个”首尔“是什么鬼?我在网上看了很多资料都不是很明白,介绍的人也是各执一词。

因为汉城在韩语里面的读音就是类似“首尔”的读法,不过教我的老师似乎读成“sorry”更多一些。
回复

使用道具 举报

发表于 2017-10-27 11:14:43 | 显示全部楼层
管他叫啥,我们都喜欢称“金哥”!
回复

使用道具 举报

发表于 2017-10-27 11:49:36 | 显示全部楼层
卡位 发表于 2017-10-26 19:46
以前我是听洪钢在解说里面提到过,而且洪钢也是一直称呼“金软景”。但中国还有一些媒体和球迷至今还是称 ...

洪刚还有一度宣城她应该叫 金莲静  
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 开放注册

本版积分规则

QQ|手机版|小黑屋|VBOL.cn ( 浙公网安备 33021202000496号 )

GMT+8, 2024-11-15 08:51 , Processed in 0.337308 second(s), 32 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表