找回密码
 开放注册
楼主: 炮打苏

美国女排防守漏洞就在洛维

[复制链接]
发表于 2016-8-4 19:20:59 | 显示全部楼层
美国发布会基佬说了:我们球队相比以往防守的脚步更快了。

真是期待呢~
回复

使用道具 举报

发表于 2016-8-4 19:37:03 来自手机 | 显示全部楼层
sstt 发表于 2016-8-4 18:24
哦,看来你提的这个一般也不一般啊


教科书里面写的
你要质疑上古先贤么
许国璋,陆谷孙什么么?
您是不是太狂妄了?

点评

是质疑您, 姬老师  详情 回复 发表于 2016-8-4 20:16
回复

使用道具 举报

发表于 2016-8-4 20:16:09 | 显示全部楼层
本帖最后由 lehe 于 2016-8-4 20:29 编辑
jimmy2046 发表于 2016-8-4 19:37

教科书里面写的
你要质疑上古先贤么


sstt网友是质疑您的权威性, 姬老师
回复

使用道具 举报

发表于 2016-8-4 21:20:28 | 显示全部楼层
这个不好说咯
回复

使用道具 举报

发表于 2016-8-4 21:36:59 来自手机 | 显示全部楼层
eric310116 发表于 2016-8-4 16:29
所以GAY叫盖伊 不叫给吗


那香港音译岂不是鸡?
回复

使用道具 举报

发表于 2016-8-4 22:32:26 来自手机 | 显示全部楼层
那时 发表于 2016-8-4 16:01
新华社没把奥巴马的middle name附上,算是客气了吧

比方说,韩国男足的尹比加兰,虽然都知道他叫尹光河了,而且叫尹光河更加正确一些。但是没办法,大家都叫他尹比加兰,已经约定俗成了。改他干嘛?让大家都听的懂不是解说应该做的么?
回复

使用道具 举报

发表于 2016-8-4 23:53:35 | 显示全部楼层
潇湘妃子 发表于 2016-8-4 15:22
突破约定俗成原则,好像是他标榜自己的最好方式!

曾经美国政府请求把奥巴马改为欧巴马,但是由于约定 ...

不能同意更多;  洪先生乱改译名这件事  我是真心的看不下去, 他到底想干什么?   显得自己多另类还是了不起还是多么多么严谨?    他要是那么严谨直接像童可欣阿姨一样英语称呼名字不就行了
回复

使用道具 举报

发表于 2016-8-4 23:59:37 来自手机 | 显示全部楼层
这楼歪的都找不到北了,楼主都插不上话了。
回复

使用道具 举报

发表于 2016-8-5 00:52:16 | 显示全部楼层
潇湘妃子 发表于 2016-8-4 11:17
楼主您好,洛维是谁?只知道教主说美国女排接应叫洛!

我在现场喊她洛维,她对我挥手微笑,没喊过落

点评

你要直接喊Karsta她估计更开心。  详情 回复 发表于 2016-8-5 05:13
回复

使用道具 举报

发表于 2016-8-5 00:53:59 | 显示全部楼层
jimmy2046 发表于 2016-8-4 14:32
伊完全就是装逼
我们学翻译的第一堂课,讲译名规范的
中间就有一条

原来你是个翻译啊,呵呵
回复

使用道具 举报

发表于 2016-8-5 01:03:30 | 显示全部楼层
变成洪刚批斗会了吗?

不爱听静音被

央视那么多跑火车的评论员,洪刚没什么不好,反正有自己的特点和态度,不错了

点评

如果洪刚的好,都是同行衬托的,那也太廉价了 几次针对他的讨论,大家都不否认他比同行要更专业,但这不能掩盖他的其他不足  详情 回复 发表于 2016-8-5 09:50
回复

使用道具 举报

发表于 2016-8-5 05:13:40 | 显示全部楼层
amk 发表于 2016-8-5 00:52
我在现场喊她洛维,她对我挥手微笑,没喊过落

你要直接喊Karsta她估计更开心。
回复

使用道具 举报

发表于 2016-8-5 06:43:49 | 显示全部楼层
最接近汉语的译音是:卡死她,漏。不知道那个喂是哪里来的。

点评

真是个好名字,适合打排球啊  详情 回复 发表于 2016-8-5 09:48
回复

使用道具 举报

发表于 2016-8-5 07:32:16 | 显示全部楼层
kamu 发表于 2016-8-4 23:53
不能同意更多;  洪先生乱改译名这件事  我是真心的看不下去, 他到底想干什么?   显得自己多另类还是了 ...

我也一直想说,童可欣的网球羽毛球解说更专业、更稳定、更谦逊大气,我喜欢听着就舒服,比洪钢自以为是强多了。

点评

童阿姨当年在卫视体育和许乃仁一起解说的时候还挺好的 现在到了央视变得好可怕……  详情 回复 发表于 2016-8-5 09:49
回复

使用道具 举报

发表于 2016-8-5 09:48:17 | 显示全部楼层
fjiang 发表于 2016-8-5 06:43
最接近汉语的译音是:卡死她,漏。不知道那个喂是哪里来的。

真是个好名字,适合打排球啊
回复

使用道具 举报

发表于 2016-8-5 09:49:35 来自手机 | 显示全部楼层
Nado 发表于 2016-8-5 07:32
我也一直想说,童可欣的网球羽毛球解说更专业、更稳定、更谦逊大气,我喜欢听着就舒服,比洪钢自以为是强 ...

童阿姨当年在卫视体育和许乃仁一起解说的时候还挺好的 现在到了央视变得好可怕……
回复

使用道具 举报

发表于 2016-8-5 09:50:24 | 显示全部楼层
whoami80 发表于 2016-8-5 01:03
变成洪刚批斗会了吗?

不爱听静音被

如果洪刚的好,都是同行衬托的,那也太廉价了
几次针对他的讨论,大家都不否认他比同行要更专业,但这不能掩盖他的其他不足
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 开放注册

本版积分规则

QQ|手机版|小黑屋|VBOL.cn ( 浙公网安备 33021202000496号 )

GMT+8, 2025-6-24 20:55 , Processed in 0.257391 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表