找回密码
 开放注册
查看: 892|回复: 1

军官职衔的中译

[复制链接]
发表于 2006-6-7 00:51:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
  
军官职衔的中译


1.大部份美国电影或电视影集中的科幻片(尤其太空方面的), 其军职人员的职衔多半比照「美国海军」的制度。如大家最为熟悉 的 STAR TREK 即是。此外 DEEP SPACE 9 以及最近台视正在播映的 「深海巡弋」均是。前一阵子的 BABYLON 5 也是,不过该站是采「陆海空联合 任务编组」的型态,因此偶尔也会出现有「美国陆军」的官衔。
2.美国人认为「太空」是另一种型态的「海洋」,所以在其相关的 思维与制度都以「海洋」为蓝本。如「宇宙飞船」(space ship) 就是最好的例子。
3.在美国现行军种(武力)中,陆军、空军及海军陆战队所用的职衔一致, 而海军及海岸防卫队则使用另一套职衔。这其中的分别,主要是因为各军种成立 过程的不同,而有其不同的传统背景。各国「海军」所用的职衔一直维持其特有 的名称,而不与陆、空军一致。就美国而言,其空军系由陆军 航空兵独立出来成军,所以职衔相同;陆战队虽然在指挥体系下 归海军部管辖,但陆战队一向被军人视为「第二种陆军」,所以 职衔比照陆军;不过美国海军飞行员(官)仍是用海军本身的职衔, 至于海岸防卫队则是美国特有的一支海上武(警)力。其它国家多半如此, 英国人是美国人的祖宗,更不例外。
附:最近台视有部影集「执法悍将」(JAG),描述美国海军军法局军法官 执行任务的情节,值得推荐给大家一看。
4.由于我国(或者华人地区)外国影集或电影幕后的翻译人员不一定有以上的 军事知识,因此常会在某些翻译过程中出现一些「高官低阶」的错误, 如影集中常将海军 Captain 翻成上尉,或者某些007电影将男主角 Commander James Bond 翻成庞德「司令官」,其实007是英国海军中校, 被征调(吸收)至英国情报单位MI6中担任情报员。 以下是本人所整理的一份职衔对照表,请大家参考:
    陆军或空军或陆战队         海军或「太空舰队」
   ===========       ===========
   士兵   Private                         ﹖
   下士   Corporal                        ﹖
   中士   Sergeant                        ﹖
   上士   Sergeant(first class)              ﹖
   士官长  Sergent Major                  Chief
   少尉  (Second)Lieutenant              Ensign
   中尉  (First)Lieutenant      Lt.(junior grade)
   上尉   Captain              Lt.(senior grade)
   少校   Major                   Lt.Commander
   中校  (Lt.)Colonel                Commander
   上校   Colonel                     Captain
   准将  (Brigadier)General            Commodore
   少将  (Major)General          (Rear)Admiral
   中将  (Lt.)General            (Vice)Admiral
   上将   General                     Admiral
   元帅   Marshal           Admiral(of the fleet)

附:1.打括号表示其省略不念(喊)出来。如 STAR TREK: The Next Generation 中的 Lt. Commander Data 通常都被他人称为 Commander Data 。 2.打问号表示本人不知或不确定。 3.准将为一颗星,少将两颗,中将三颗,上将四颗,元帅 五颗。我国军制中并无准将,而依序是少将一颗,中将 两颗,二级上将三颗,一级上将四颗,特级上将五颗。
 楼主| 发表于 2006-6-7 00:51:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
  
军官职衔的中译


1.大部份美国电影或电视影集中的科幻片(尤其太空方面的), 其军职人员的职衔多半比照「美国海军」的制度。如大家最为熟悉 的 STAR TREK 即是。此外 DEEP SPACE 9 以及最近台视正在播映的 「深海巡弋」均是。前一阵子的 BABYLON 5 也是,不过该站是采「陆海空联合 任务编组」的型态,因此偶尔也会出现有「美国陆军」的官衔。
2.美国人认为「太空」是另一种型态的「海洋」,所以在其相关的 思维与制度都以「海洋」为蓝本。如「宇宙飞船」(space ship) 就是最好的例子。
3.在美国现行军种(武力)中,陆军、空军及海军陆战队所用的职衔一致, 而海军及海岸防卫队则使用另一套职衔。这其中的分别,主要是因为各军种成立 过程的不同,而有其不同的传统背景。各国「海军」所用的职衔一直维持其特有 的名称,而不与陆、空军一致。就美国而言,其空军系由陆军 航空兵独立出来成军,所以职衔相同;陆战队虽然在指挥体系下 归海军部管辖,但陆战队一向被军人视为「第二种陆军」,所以 职衔比照陆军;不过美国海军飞行员(官)仍是用海军本身的职衔, 至于海岸防卫队则是美国特有的一支海上武(警)力。其它国家多半如此, 英国人是美国人的祖宗,更不例外。
附:最近台视有部影集「执法悍将」(JAG),描述美国海军军法局军法官 执行任务的情节,值得推荐给大家一看。
4.由于我国(或者华人地区)外国影集或电影幕后的翻译人员不一定有以上的 军事知识,因此常会在某些翻译过程中出现一些「高官低阶」的错误, 如影集中常将海军 Captain 翻成上尉,或者某些007电影将男主角 Commander James Bond 翻成庞德「司令官」,其实007是英国海军中校, 被征调(吸收)至英国情报单位MI6中担任情报员。 以下是本人所整理的一份职衔对照表,请大家参考:
    陆军或空军或陆战队         海军或「太空舰队」
   ===========       ===========
   士兵   Private                         ﹖
   下士   Corporal                        ﹖
   中士   Sergeant                        ﹖
   上士   Sergeant(first class)              ﹖
   士官长  Sergent Major                  Chief
   少尉  (Second)Lieutenant              Ensign
   中尉  (First)Lieutenant      Lt.(junior grade)
   上尉   Captain              Lt.(senior grade)
   少校   Major                   Lt.Commander
   中校  (Lt.)Colonel                Commander
   上校   Colonel                     Captain
   准将  (Brigadier)General            Commodore
   少将  (Major)General          (Rear)Admiral
   中将  (Lt.)General            (Vice)Admiral
   上将   General                     Admiral
   元帅   Marshal           Admiral(of the fleet)

附:1.打括号表示其省略不念(喊)出来。如 STAR TREK: The Next Generation 中的 Lt. Commander Data 通常都被他人称为 Commander Data 。 2.打问号表示本人不知或不确定。 3.准将为一颗星,少将两颗,中将三颗,上将四颗,元帅 五颗。我国军制中并无准将,而依序是少将一颗,中将 两颗,二级上将三颗,一级上将四颗,特级上将五颗。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 开放注册

本版积分规则

QQ|手机版|小黑屋|VBOL.cn ( 浙公网安备 33021202000496号 )

GMT+8, 2024-11-24 02:59 , Processed in 0.142169 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表