早在1977年,诗琳通公主即对中国文化发生了浓厚的兴趣。1981年起,诗琳通公主先后十余次访问中国。每次访问中国之后,她几乎都要将在中国的所见所闻、经历与感受记录下来,编撰成书。出版了《踏访龙的国土》、《平沙万里行》、《雾里霜挂》、《云南白云下》、《清清长江水》、《归还中华领土》等,在泰国引起一次次巨大的反响,使许许多多的读者对中国产生了浓厚的兴趣,对帮助泰国人民更好地了解中国、认识中国、研究中国起到了不可估量的作用。 诗琳通公主对中国古典文学尤其是唐诗、宋词特别爱好和精研。她将一百多首唐宋诗词翻译成泰文,出版有译诗选集《琢玉诗词》、《诗琳琅》等。她对中国当代文学的研究也有很高的造诣,曾翻译出版了王蒙的小说集《蝴蝶》和方方的小说《行云流水》,帮助泰国读者了解中国的现代政治和社会生活。 由于诗琳通公主对中国文化有透彻而深刻的理解,1998年5月,泰国法政大学向诗琳通公主颁呈人文学中文荣誉博士学位。
鉴于诗琳通公主长年孜孜不倦地向泰国{-屏-|-蔽-}地介绍中国的历史和文化,为中泰文化交流和两国人民的友谊作出的巨大贡献,2000年,中国教育部授予她“中国语言文化友谊奖”,2001年,中国作家协会中华文学基金会决定授予她“理解与友谊国际文学奖”。
|