找回密码
 开放注册
楼主: vancan75

陈刚女排评论,一语中的

[复制链接]
发表于 2011-10-3 23:20:28 | 显示全部楼层
我记得亚锦的时候他就说过:主攻不能太高,因为要一传防守,接应一定要高,因为要靠实力打调球。哇,当时就激动了,终于在解说中出现一个懂球的了!!!

点评

他确实很专业,不像有些人乱评  详情 回复 发表于 2011-10-5 08:33
回复

使用道具 举报

发表于 2011-10-3 23:28:38 | 显示全部楼层
是啊。 不过现在咱们反过来了。
两个主攻都挺高,接应很矮......
回复

使用道具 举报

发表于 2011-10-4 00:17:32 | 显示全部楼层
捧一个必定得贬一个,不知道这算不算是一种表达方式和行为习惯?贬如果是为了证明捧得英明,捧得是真理,我看大可不必,因为谁也不是傻子,另外,个人认为这也有关人品!
回复

使用道具 举报

发表于 2011-10-4 01:57:06 | 显示全部楼层
本帖最后由 Matt 于 2011-10-4 01:57 编辑

理论上,个矮的重心低,下三路应该更好。
但事实呢,女排远有阿塔,索科,托雷斯,近有一堆185-190的主攻手,负责一传和防守
男排更不用说了,主攻200左右的也很多,甚至德国男排主攻有一个214(如果没记错的话)。。。
放眼国内,她女儿个子矮哦,矮到要在八一蹲后排么
国内一众180的主攻手,一传烂得哟~
我倒觉得主攻也不能太矮,你毕竟至少有一个主攻面对着对手副攻和接应的组合拦合,高度太欠,怎么打,就算是日本的几个攻手手上功夫不错,也经常被N次拦回,N次反击。。。。
回复

使用道具 举报

发表于 2011-10-4 02:27:24 | 显示全部楼层

美式英语里是outside, middle (blocker/hitter), setter, opposite 还有libero。
只看位置,好像没有分工的意思。

点评

对,但是这种划分不容易看出各位置职能。  详情 回复 发表于 2011-10-4 02:31
回复

使用道具 举报

发表于 2011-10-4 02:31:52 | 显示全部楼层
gbpanda 发表于 2011-10-4 02:27
美式英语里是outside, middle (blocker/hitter), setter, opposite 还有libero。
只看位置,好像没有分工 ...

对,但是这种划分不容易看出各位置职能。
回复

使用道具 举报

发表于 2011-10-4 03:41:49 | 显示全部楼层
vancan75 发表于 2011-10-3 14:30
其实,绝大多数球迷是热爱排球的,但外行看热闹,好的嘉宾很重要,看郎平,陈刚,李颖。非常的出色。看羽毛 ...

有木有搞错。宋能比洪专业。宋是前辈,尊重是应该的,但他那套光喊口号强调精神我实在没看出什么专业。。。
回复

使用道具 举报

发表于 2011-10-4 09:38:32 | 显示全部楼层
hideandseek 发表于 2011-10-3 19:48
腫麼了?我覺得人家說得沒錯啊,先分析了從歐美隊角度考慮的位置職能,又從中國女排實際情況出發,提出了 ...


。。。。

没错,只是叫着别扭。。。。。举球手比较好
回复

使用道具 举报

发表于 2011-10-4 13:00:28 | 显示全部楼层
真是一俊遮百丑!!
回复

使用道具 举报

发表于 2011-10-4 23:30:58 | 显示全部楼层
有一定道理,但不一定适合国内的情况。
回复

使用道具 举报

发表于 2011-10-5 08:15:50 | 显示全部楼层
我觉得他说话还是挺有水平的,不过就是总抢话。
回复

使用道具 举报

发表于 2011-10-5 08:32:45 | 显示全部楼层
顺便给他女儿打点小广告!嘿嘿
回复

使用道具 举报

发表于 2011-10-5 08:33:19 | 显示全部楼层
弗瑞斯.甘 发表于 2011-10-3 23:20
我记得亚锦的时候他就说过:主攻不能太高,因为要一传防守,接应一定要高,因为要靠实力打调球。哇,当时就 ...

他确实很专业,不像有些人乱评
回复

使用道具 举报

发表于 2011-10-5 08:33:45 | 显示全部楼层
zhm0409303 发表于 2011-10-3 21:41
得了吧 宋世雄伪球迷 球员都能说错了 一口红卫兵小将的口号

嘿嘿  一个时代的标志啦!
回复

使用道具 举报

发表于 2011-10-5 08:34:13 | 显示全部楼层
appreciate7806 发表于 2011-10-3 19:42
主攻叫扣球手吧

老一辈的说法啦!

点评

呵呵,是英文的直译吧  详情 回复 发表于 2011-10-5 12:31
回复

使用道具 举报

发表于 2011-10-5 12:31:33 | 显示全部楼层
悖论 发表于 2011-10-5 08:34
老一辈的说法啦!

   呵呵,是英文的直译吧
回复

使用道具 举报

发表于 2011-10-7 13:05:54 | 显示全部楼层
接应的直译应该是端进攻吧?
接应是中国特色的翻译
回复

使用道具 举报

发表于 2011-10-7 15:32:15 | 显示全部楼层
真是太专业了
回复

使用道具 举报

发表于 2011-10-7 23:12:34 | 显示全部楼层
其实蔡斌也很专业,当然指的是评论,但结果大家也看到了
回复

使用道具 举报

发表于 2011-10-16 17:45:24 | 显示全部楼层
他的形容未免誇張了點吧........
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 开放注册

本版积分规则

QQ|手机版|小黑屋|VBOL.cn ( 浙公网安备 33021202000496号 )

GMT+8, 2025-6-28 14:24 , Processed in 0.252744 second(s), 14 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表