找回密码
 开放注册
楼主: summers

女排前主教練決定去西伯利亞 (更改)

[复制链接]
发表于 2011-11-3 11:00:36 | 显示全部楼层
回复

使用道具 举报

发表于 2011-11-3 11:41:02 | 显示全部楼层
本帖最后由 giba 于 2011-11-3 12:06 编辑
prettysheila 发表于 2011-11-3 10:14
感謝summers, 某人真是野蠻.

你說我野蠻?  還是你想表達不讓人打繁體字的才是野蠻?
總之我認為樓主原先的那篇譯文,跟隨便拿一段法文訪問稿去開帖一點分別都沒有



回复

使用道具 举报

发表于 2011-11-3 11:58:26 | 显示全部楼层
giba 发表于 2011-11-3 11:41
你說我野蠻?  還是你想表達不讓人打繁體字的才是野蠻?
總之我認為根主原先的那篇譯文,跟隨便拿一段法文訪 ...

你不用說得太沖吧........

樓主是不懂用那些功能.....
回复

使用道具 举报

发表于 2011-11-3 12:03:43 | 显示全部楼层
本帖最后由 giba 于 2011-11-3 12:05 编辑
prettysheila 发表于 2011-11-3 11:58
你不用說得太沖吧........

樓主是不懂用那些功能.....


發個翻譯貼...最低限度都需要令人明白才是.....完全不可解的為甚麼還要放出來?根本無人明白這篇訪問想表達甚麼...不懂俄文不懂潤飾,那你就將你懂得的翻譯出來就好, 難道狗屁不通,語言混亂零邏輯的也可以當作一個帖子嗎?我覺得這比一句話水帖更令人莫名奇妙

也許我有職業病,但身為文字工作者,得對文字有一定要求,這種交行貨的表現恕我完全不能接受, 現在改過來了就好很多, 說話太衝了我在此道個歉, 我只是希望這裡的帖子質素能夠提升, 不致讓一不小心闖進來的朋友看得一頭霧水...對論壇留下壞印象
回复

使用道具 举报

发表于 2011-11-3 12:07:28 | 显示全部楼层
giba 发表于 2011-11-3 12:03
發個翻譯貼...最低限度都需要令人明白才是.....完全不可解的為甚麼還要放出來?根本無人明白這篇訪問想表 ...

樓主是學生呀, 你的要求是否太高了.
回复

使用道具 举报

发表于 2011-11-3 12:12:27 | 显示全部楼层
prettysheila 发表于 2011-11-3 12:07
樓主是學生呀, 你的要求是否太高了.

有看原文者自會懂我意思...根本不能以學生身份作藉口
回复

使用道具 举报

发表于 2011-11-3 12:16:04 | 显示全部楼层
giba 发表于 2011-11-3 12:12
有看原文者自會懂我意思...根本不能以學生身份作藉口

算吧, 我不想自己的老年紋出現在臉上.
回复

使用道具 举报

发表于 2011-11-3 12:16:09 | 显示全部楼层
ricole 发表于 2011-11-3 09:36
giba先生说话冲头,不过乃也没领会他的意思,少说两句吧

嗯....想反駁我卻又找不對題, 不能祈求甚麼領會不領會的了...能進步就好
回复

使用道具 举报

发表于 2011-11-3 12:17:50 | 显示全部楼层
prettysheila 发表于 2011-11-3 12:16
算吧, 我不想自己的老年紋出現在臉上.

嗯,願我等保持心境開朗....以後遇上令人氣上心肝的帖子定當繞道走,不打擾了
回复

使用道具 举报

发表于 2011-11-3 12:23:30 | 显示全部楼层
giba 发表于 2011-11-3 12:17
嗯,願我等保持心境開朗....以後遇上令人氣上心肝的帖子定當繞道走,不打擾了

你还是绕道走好了,大呼小叫的干嘛,有本事自己去翻译啊,别人弄出来了还在这唧唧歪歪,不懂的对人的最起码的尊重~~~
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-11-3 12:27:41 | 显示全部楼层
我爱科舍 发表于 2011-11-3 11:00
嘿嘿。我们都是钢叉的好姐妹

對... 但你是男
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-11-3 12:31:02 | 显示全部楼层
prettysheila 发表于 2011-11-3 12:16
算吧, 我不想自己的老年紋出現在臉上.

港姐, 唔好為呢d小事勞氣
回复

使用道具 举报

发表于 2011-11-3 12:33:58 | 显示全部楼层
summers 发表于 2011-11-3 12:31
港姐, 唔好為呢d小事勞氣

大家是觀點與角度不同.
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-11-3 12:34:19 | 显示全部楼层
giba 发表于 2011-11-3 12:03
發個翻譯貼...最低限度都需要令人明白才是.....完全不可解的為甚麼還要放出來?根本無人明白這篇訪問想表 ...

你說得對, 是我沒學識, 應好好學會俄文
下次我發帖時會注意, 不懂的也要自己翻譯好才發. 或者, 簡單地只是說 " Kuzyutkin去了Omichku" 沒下文, 會比較好
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-11-3 12:36:40 | 显示全部楼层
prettysheila 发表于 2011-11-3 12:33
大家是觀點與角度不同.

岩.. 希望某人唔好咁執著, 咁會開心D
回复

使用道具 举报

发表于 2011-11-3 12:59:04 | 显示全部楼层
summers 发表于 2011-11-3 12:34
你說得對, 是我沒學識, 應好好學會俄文
下次我發帖時會注意, 不懂的也要自己翻譯好才發. 或者, 簡單地只 ...

摆到明唔关你事,你道歉D乜。係giba淹尖挑剔啫。
回复

使用道具 举报

发表于 2011-11-3 13:31:58 | 显示全部楼层
个人觉得吧,翻译贴应该文理通顺,否则这个帖子也达不到发帖的目的。如果觉得自己可能翻译的不好,可以加原文链接。

回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-11-3 13:56:04 | 显示全部楼层
本帖最后由 summers 于 2011-11-3 14:02 编辑
aprillure 发表于 2011-11-3 13:31
个人觉得吧,翻译贴应该文理通顺,否则这个帖子也达不到发帖的目的。如果觉得自己可能翻译的不好,可以加原 ...

原文是俄文, 我真的不懂


回复

使用道具 举报

发表于 2011-11-3 14:09:32 | 显示全部楼层
本帖最后由 giba 于 2011-11-3 14:16 编辑
summers 发表于 2011-11-3 12:36
岩.. 希望某人唔好咁執著, 咁會開心D

擇善固執有甚麼不妥?....我始終求好,不能像樓主這般的得過且過....你既然不認同我這一套,便繼續跟你們的一套照著辦,你開心就好,但不能妨礙我對你那篇翻譯文的不屑,明白沒有?
回复

使用道具 举报

发表于 2011-11-3 14:10:16 | 显示全部楼层
我觉得楼主也是好意来论坛发表老头去哪任教的消息
只是google翻译的确实牛头不对马嘴,楼主下次记得用俄-英-中,这样就会好很多。
很多事情谁都不是生来就会的,不是靠自己摸索就是靠人提点,我就不信这里哪位第一次就懂得运用最好的方式,总之大家在论坛宽容点,谁都有第一次不懂的地方,不要太苛刻了。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 开放注册

本版积分规则

QQ|手机版|小黑屋|VBOL.cn ( 浙公网安备 33021202000496号 )

GMT+8, 2025-6-9 23:47 , Processed in 0.335412 second(s), 16 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表