找回密码
 开放注册
楼主: 绿色星球

可能除了主持人,体育界人士98%读错的一个字!

  [复制链接]
发表于 2010-11-4 07:10:18 | 显示全部楼层
回复 40# 刀俎下的鱼
嫩疯了啊 难道是通宵。。。。。
回复

使用道具 举报

发表于 2010-11-4 07:14:38 | 显示全部楼层
回复

使用道具 举报

发表于 2010-11-4 07:26:51 | 显示全部楼层
其实北方人容易读成哑
南方人(可能除了糊贱)多数读亚的

另外一个南方人错得比北方人少的是“复”
回复

使用道具 举报

发表于 2010-11-4 08:01:49 | 显示全部楼层
貌似亚军亚锦赛都能读对
一到亚运会就错了
回复

使用道具 举报

发表于 2010-11-4 08:09:15 | 显示全部楼层
呵呵, 不知道大家注意了没有, 这次亚运会点火启动仪式, 连胡主席都把"亚"念成了三声.

目前几乎所有的运动员还都是念三声.
回复

使用道具 举报

发表于 2010-11-4 09:08:50 | 显示全部楼层
谁在黑夜里挖坟
谁在半夜里鸡叫
回复

使用道具 举报

发表于 2010-11-4 11:57:15 | 显示全部楼层
台湾的国语就是发第三声.可能第三声更适合江南那边的发声吧.反正我是读第四声.
回复

使用道具 举报

发表于 2010-11-4 11:59:26 | 显示全部楼层
是不是讀"ya"....
回复

使用道具 举报

发表于 2010-11-4 22:42:57 | 显示全部楼层
很多人都这么说的
回复

使用道具 举报

发表于 2010-11-4 23:05:23 | 显示全部楼层
台湾的一些主持人也是读三声的
回复

使用道具 举报

发表于 2010-11-5 08:14:22 | 显示全部楼层
本来是读4声,结果被感染了也
回复

使用道具 举报

发表于 2010-11-5 15:56:28 | 显示全部楼层
北方也读四声吧,我怎么觉得就北京好多人是读三声的。。。。。

李玟,谁知到到这个字念min啊,只有在古汉语字典中有这个字,美玉的意思,根本没有wen这个音,都是某主持人害的
回复

使用道具 举报

发表于 2010-11-5 20:59:43 | 显示全部楼层
虽然普通话是以北京话为标准、以北方语法为基础的,
但由于发音习惯、方言等问题,有些字也常常出现一些误读现象,
例如:“阜城门”、“档案”、“暂时”,
特别是“亚运会”的“亚”字,常常被读成上声即第三声。

而南方人读起来会好一些,因为普通话发音并不是把北京话的一切读法全部照搬,而是要兼顾其它声调,例如吴语、中原话等,包括唐宋北方移民而逐渐形成的语音,从而制定了现代普通话的标准读音。
回复

使用道具 举报

发表于 2010-11-5 21:03:14 | 显示全部楼层
本帖最后由 难忘当年 于 2010-11-6 09:51 编辑

另外,44楼的朋友说“亚锦赛都能读对,一到亚运会就错了”,这是为什么呢?
这就需要大略了解一些语音学和声韵学的知识。
语音的变化——
因为一个音和另一音相连,由于发音的自然与声调的升降起伏,所谓“抑扬顿挫”,为避免重复或单调,而使前后位声调产生了不同的变化,其中一个音变成另一个。
例如“厂”、“老”、“产”字,本来都是第三声即上声,但连起来读,"老厂长"、“米老鼠”、“共产党”,读第二声即阳平。
而“亚锦赛”三个字的三个声调的单字调值,具有基本的连调模式,所谓读起来很“顺溜儿”,如果把“亚”字读成第三声,则很别扭的,所以一般不会读错。

“赖亚文”连起来读一般不会错,但“亚文儿”的“亚”字用北京话读常常会读成第三声。“曾春蕾”的“蕾”字则常常误读成第二声,因为读第三声有点儿别扭的,不过,洪同学从来没有读错过,不简单,哈!
回复

使用道具 举报

发表于 2010-11-5 21:13:33 | 显示全部楼层
另外,洛甫兄说的北京亚运会开幕式写得对的,的确是那么回事,不过,您大概记混了,不是伍绍祖而是张百发主持的,念的“亚运会”,因为他的身份是组委会常务副主席、北京市常务副市长,而伍绍祖是组委会执行主席,我记得他没有发言。组委会主席{-屏-|-蔽-}致词,国家主席杨尚昆宣布开幕。

评分

1

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 2010-11-6 00:41:10 | 显示全部楼层
为什么会这样呢????
回复

使用道具 举报

发表于 2010-11-6 10:28:34 | 显示全部楼层
虽然普通话是以北京话为标准、以北方语法为基础的,
但由于发音习惯、方言等问题,有些字也常常出现一些误 ...
难忘当年 发表于 2010-11-5 20:59



    不是,南方人如果能说得标准,因为自己的方言跟普通话差得比较远,学的时候比较注意,说的时候受“习惯”影响小。

    但南方人的不标准,那就不光是去声和上声的区别了。我们熟悉的比如习银丽啊,李尖啊。。。。。
另外我们两代主席说的虽然跟标准完全不沾边,但还算已经可以了,好多出身南方的领导那普通话杀伤力直逼小月月啊,尤其是农村干部。。。。(前两代那根本就没说普通话,不算。。。。)
回复

使用道具 举报

发表于 2010-11-6 12:19:38 | 显示全部楼层
drdr 版,那你说的是另外一种情况,跟我说的不是一码事儿。

汉语普通话分声母、韵母和声调。南方人可以z、zh不分,n、l相混,w、h一律,但只要声调还凑合,也能大致听懂。这样的例子有很多。

不过,如果南方与北方的声母、韵母的发音改变剧烈,那就需要普通话为准了。比如北方话在声调上可以改变,那你还还听得懂,例如山东人把“叔叔”叫“蜀蜀”,“东西”叫“董西”等,而到了上海人则完全变了,叫“阿缩”或“哑缩”,“东西”叫“么子”(物事),那你北方人则根本听不懂了,这就不是声调所能解决的。

另外,卷舌、翘舌等声、韵母,则南方人较难读好。一般情况下,经过训练是可以读好的,但如果严格一点儿,有一些字词比较难纠正发音。例如常常请南方的演员连起来读一句:“真正的情节”,他们大都读不好,常常in\ing 、en/eng不分,哈!所以据说童自荣当年花费了很大功夫的。
回复

使用道具 举报

发表于 2010-11-6 12:42:20 | 显示全部楼层
drdr 版,那你说的是另外一种情况,跟我说的不是一码事儿。

汉语普通话分声母、韵母和声调。南方人可以z ...
难忘当年 发表于 2010-11-6 12:19



    其实不是指说法完全不一样。比如我们那奶奶叫娭毑,如果这个用方言说出来很正常,但如果把“娭毑”二字强行用普通话说出来,而且还是很不标准的普通话,那个杀伤力就很强了。
回复

使用道具 举报

发表于 2010-11-6 15:04:01 | 显示全部楼层
本帖最后由 难忘当年 于 2010-11-6 15:07 编辑

drdr 版,您所说的方言,一般来说,凡是新华字典、现代汉语词典能够有注解 [方] 的,都可以用普通话表示出来,包括外来语,普通话“强行用”虽然别扭点儿,那也能解释出的。

例如湘语“娭毑”二字,传播使用时即可以发音,小时候我就知道,因为当年我看过影片《枫树湾》,最近在播电视剧《毛岸英》里也有,都用普通话说出。

但有的方言则是新华字典、现代汉语词典没有的或缺乏解释的,则较难理解。例如客家话,如“媪娲”,只解释了前一个字,双字组词意思未解释,因而不好理解,“强行用普通话说出来”,也找不到解释。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 开放注册

本版积分规则

QQ|手机版|小黑屋|VBOL.cn ( 浙公网安备 33021202000496号 )

GMT+8, 2025-6-11 05:53 , Processed in 0.370222 second(s), 14 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表