找回密码
 开放注册
查看: 1442|回复: 23

洪刚把努特萨拉改名成努萨拉

[复制链接]
发表于 2018-9-1 09:14:45 | 显示全部楼层 |阅读模式
不提给梁咏琪改名,努特萨拉也给洪刚改名成了努萨拉。
虽然是一个字的差别,但很多时候差别还是挺大的。
比如英文发音时少了一个不发音的glottal stop,差别就很大,native speaker一听就能听出来;
何况还是少了一个发音的特。
更重要的是,用Google搜了一下对比了一下结果:
搜努萨拉,找不到什么结果;
搜努特萨拉,才会出来一堆泰国这位妈妈级世界级二传的结果。


发表于 2018-9-2 01:24:20 来自手机 | 显示全部楼层
洪已是央视最好的排球解说啦,多看整体,少些吹毛求疵
回复 2 0

使用道具 举报

发表于 2018-9-1 23:49:19 来自手机 | 显示全部楼层
entjoy 发表于 2018-9-1 15:20
是的,你很有脑子。
中文的翻译不是一般要按照"历史"上形成的最后说中文的问约定俗成的中文来吗?
按照 ...

你这智商大概不知道holland这个单词吧。算了,你开心就好
回复 1 0

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2018-9-1 09:27:02 | 显示全部楼层
这搜索结果对比很明显。
IMG_9667.JPG
IMG_9668.JPG

点评

搜中文证明起名错了?你上网不带脑子?要证明对错难道不应该搜泰语发音吗……  详情 回复 发表于 2018-9-1 11:03
回复

使用道具 举报

发表于 2018-9-1 10:20:48 | 显示全部楼层
二传的名字虽少了一个字,但我觉得也还好,一下子就明白了说的是谁
”本级“我起初不知道说谁,又说二传和本级配合好,我以为是边攻,蒙圈好久,排除法才得知是副攻梁咏琪。
洪刚的解说水平我觉得还是最好的,但我有个人观点,因为排球本身对于三大球来说弱势,应该多让电视机前的观众看懂听懂,享受其中,理解到排球,才能最大的吸引观众。我们真球迷多看一会就知道说谁了,可为了吸引更多球迷,那还是浅显易懂更好些。个人观点。

点评

他就是个偏执狂,这次还好没有解说嘉宾,否则又得被逼着跟他说奇怪的新名字。里约时候冯坤每次说出“加拉伊”隔着屏幕都能感觉到冯队相当不爽......去年大奖赛更过分,当着全国观众批评李颖的博斯科维奇误导观众,应  详情 回复 发表于 2018-9-1 23:50
回复

使用道具 举报

发表于 2018-9-1 10:58:53 | 显示全部楼层
洪钢得多学学外语,能精湛说出多门外语再来显摆也不迟。
回复

使用道具 举报

发表于 2018-9-1 11:03:35 来自手机 | 显示全部楼层
entjoy 发表于 2018-9-1 09:27
这搜索结果对比很明显。

搜中文证明起名错了?你上网不带脑子?要证明对错难道不应该搜泰语发音吗……
回复

使用道具 举报

发表于 2018-9-1 11:34:07 来自手机 | 显示全部楼层
把尾音m翻成姆的我才觉得奇特,这翻译的人口音得有多重啊。
回复

使用道具 举报

发表于 2018-9-1 12:12:35 来自手机 | 显示全部楼层
有那么重要吗? 名字而已。我招呼下属经常说错,又怎么样,

点评

amk
你招呼你领导的时候,敢叫错吗?  详情 回复 发表于 2018-9-3 10:34
你这样不好吧,经常叫错人家名字,有点不尊重人哦  详情 回复 发表于 2018-9-3 09:46
主要原因是被洪刚改名字的人都会folp的很厉害  详情 回复 发表于 2018-9-1 14:58
回复

使用道具 举报

发表于 2018-9-1 14:58:18 | 显示全部楼层
mayumei 发表于 2018-9-1 12:12
有那么重要吗? 名字而已。我招呼下属经常说错,又怎么样,

主要原因是被洪刚改名字的人都会folp的很厉害

点评

不是人人都跟你一样迷信。  详情 回复 发表于 2018-9-2 03:35
urc
主要原因是被洪钢改名字的人都会flop得很厉害。  详情 回复 发表于 2018-9-1 15:02
回复

使用道具 举报

发表于 2018-9-1 15:02:51 | 显示全部楼层
xiaozhuyn 发表于 2018-9-1 14:58
主要原因是被洪刚改名字的人都会folp的很厉害

主要原因是被洪钢改名字的人都会flop得很厉害。

点评

额,太着急。主要是英文水平太差,哈哈  详情 回复 发表于 2018-9-1 23:06
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2018-9-1 15:20:16 | 显示全部楼层
youby 发表于 2018-9-1 11:03
搜中文证明起名错了?你上网不带脑子?要证明对错难道不应该搜泰语发音吗……

是的,你很有脑子。
中文的翻译不是一般要按照"历史"上形成的最后说中文的问约定俗成的中文来吗?
按照你的理解,Netherlands要翻译成尼德兰而不是荷兰了?翻译成尼德兰一般说中文的人能懂吗?
你现在翻译成努特拉,搜索都搜不到,如果不认识这名运动员的说中文的人要查询的话怎么查?

点评

你这智商大概不知道holland这个单词吧。算了,你开心就好  详情 回复 发表于 2018-9-1 23:49
回复

使用道具 举报

发表于 2018-9-1 23:06:33 | 显示全部楼层
urc 发表于 2018-9-1 15:02
主要原因是被洪钢改名字的人都会flop得很厉害。

额,太着急。主要是英文水平太差,哈哈
回复

使用道具 举报

发表于 2018-9-1 23:50:11 | 显示全部楼层
wangxiaojun 发表于 2018-9-1 10:20
二传的名字虽少了一个字,但我觉得也还好,一下子就明白了说的是谁
”本级“我起初不知道说谁,又说二传和 ...

他就是个偏执狂,这次还好没有解说嘉宾,否则又得被逼着跟他说奇怪的新名字。里约时候冯坤每次说出“加拉伊”隔着屏幕都能感觉到冯队相当不爽......去年大奖赛更过分,当着全国观众批评李颖的博斯科维奇误导观众,应该是博“石”科维奇,李模特也没法跟他顶嘴,估计心里骂娘呢

点评

听你说意思,洪刚现业务水平都在研究外文发音以及转换中文上了?哈哈 翻的不要太离谱,或接近大家普遍的习惯就好,名字的准确度上没必要太过专业,专业的还是应该发挥在比赛上。最好表达方式是深入浅出,专业非专业  详情 回复 发表于 2018-9-3 09:39
回复

使用道具 举报

发表于 2018-9-2 03:35:13 | 显示全部楼层
xiaozhuyn 发表于 2018-9-1 14:58
主要原因是被洪刚改名字的人都会folp的很厉害

不是人人都跟你一样迷信。
回复

使用道具 举报

发表于 2018-9-3 09:12:15 | 显示全部楼层
nootsara那个t放在那里本来就不发音啊,翻成努萨拉没什么问题
plumjit翻译成普拉姆吉特真的完全是按照英文习惯,泰语里,反正最后那个t还是不发音的
回复

使用道具 举报

发表于 2018-9-3 09:39:43 | 显示全部楼层
glovej 发表于 2018-9-1 23:50
他就是个偏执狂,这次还好没有解说嘉宾,否则又得被逼着跟他说奇怪的新名字。里约时候冯坤每次说出“加拉 ...

听你说意思,洪刚现业务水平都在研究外文发音以及转换中文上了?哈哈
翻的不要太离谱,或接近大家普遍的习惯就好,名字的准确度上没必要太过专业,专业的还是应该发挥在比赛上。最好表达方式是深入浅出,专业非专业的大家都明白了,这点上他也是表达最好的那位。
其它几位觉得和他还是有差距。已经不错了,不求其它,但求央视多放排球比赛,是我等排迷福气。
回复

使用道具 举报

发表于 2018-9-3 09:40:23 | 显示全部楼层
红姑还是忘了自己的岗位,做为一个解说员最最重要的还是服务观众,球员的名称还是按照普遍成文的来比较好,观众里有很多不是非常了解排球的观众,咋一听“本吉”,卧槽,谁啊?

点评

amk
我听到的是笨鸡,还以为红岗在骂人哪。  详情 回复 发表于 2018-9-3 10:36
回复

使用道具 举报

发表于 2018-9-3 09:43:43 来自手机 | 显示全部楼层
感觉还是用粤语来音译更适合,普通话没那么多音。
回复

使用道具 举报

发表于 2018-9-3 09:46:53 | 显示全部楼层
mayumei 发表于 2018-9-1 12:12
有那么重要吗? 名字而已。我招呼下属经常说错,又怎么样,

你这样不好吧,经常叫错人家名字,有点不尊重人哦
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 开放注册

本版积分规则

QQ|手机版|小黑屋|VBOL.cn ( 浙公网安备 33021202000496号 )

GMT+8, 2024-11-16 11:37 , Processed in 0.298385 second(s), 33 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表