- 积分
- 14849
威望 点
主场币 元
贡献值 点
好评度 点
人气值 点
好友
记录
日志
相册
回帖0
主题
精华
注册时间2006-11-19
在线时间 小时
性别保密
最后登录1970-1-1
听众
收听
|
Kim's mom, has given birth to a baby boy, Monday afternoon: Zeth. The baby, who nearly weighs 1.6 kg, was born 8 weeks early and has to stay at the hospital in a couveuse (english - that warm keeping thing?). But mother and son are in good health. The father, Jan Goossens, golf player, said to be very happy with his first child. Kim's mom Els and the golf player are a couple since Kim and Elke's parents seperated at the end of 2005.
So Kim now has a half-brother, after nearly 2 weeks when her baby girl Jada was born.
Congrats every family member! Zeth and Jada will grow up together. Who will be the better tennis player? The child of Kim's mom, just like Kim is, or Kim's child, the daughter of a top player?
比利时媒体近日报道,前世界第一克里斯特尔斯43岁的母亲埃尔斯于本周一下午生下了一个男孩,取名泽斯。
泽斯比预产期提前了8周降生,他出生后的体重将近1.6公斤。由于是早产婴,他需要留院观察。不过目前母子俩的身体都很健康。
埃尔斯的丈夫简·古森是一名高尔夫球员,这是他第一次当父亲,自然兴奋不已。2005年年底,埃尔斯和克里斯特尔斯姐妹的亲生父亲离婚。后来和古森组成了新的家庭。
而对于克里斯特尔斯来说,好事真的是一个接一个。她两个星期前才生下女儿,而现在她又有了一个同母异父的弟弟
外国人还真不在意当高龄产妇~
这样小克的女儿就可以和她的小舅舅做伴了~
www.sportwereld.be/Article/De...MF12032008_014
http://bbs.tennis.com.cn/NewsDet ... &dp=60&lp=1 |
|