找回密码
 开放注册
查看: 1504|回复: 26

各大TV对球员名字读音,你最喜欢哪个发音?

[复制链接]
发表于 2008-9-27 12:19:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
目前总结了这么多出自不同人嘴里的发音
你喜欢哪个发音呢?
欢迎大家补充

(行数不够了)
Togut---托古特(红钢等朝廷台解说员)
Togut---杜杰(香港的一个网络体育台解说员)
Sun Yue---孙钥(红钢等朝廷台解说员)
Sun Yue---Sun钥子(日本电视台解说员)
多选投票: ( 最多可选 20 项 ), 共有 57 人参与投票
您所在的用户组没有投票权限
发表于 2008-9-27 12:21:01 | 显示全部楼层
平时没有LZ这么多选择

除了CCTV就是地方台

即使看的到外国的频道我也听不懂
回复

使用道具 举报

发表于 2008-9-27 12:23:28 | 显示全部楼层
没有听过这么多啊 你哪弄来的 香港翻译的真烂
娘娘.jpg
回复

使用道具 举报

发表于 2008-9-27 12:29:03 | 显示全部楼层
香港的譯音

Artamonova <-------> 安達摩露娃
Estes <-------> 愛斯提欺
Sheshenina <-------> 思思尼娜
Tichichenco <-------> 迪真高

香港通常叫Godina是歌迪娜..
並沒有叫高娜,格低娜!
Sokolova也是叫蘇高諾娃,Gamova刞是金莫娃或加莫娃!
回复

使用道具 举报

发表于 2008-9-27 12:30:24 | 显示全部楼层
還有Togut香港的譯音是托吉!
回复

使用道具 举报

发表于 2008-9-27 13:04:45 | 显示全部楼层
哪个外国BCTV会译成掐鸡科娃!
回复

使用道具 举报

发表于 2008-9-27 13:06:11 | 显示全部楼层
听惯C台的了,自然觉得C台的译音听着舒服,先入为主嘛
回复

使用道具 举报

发表于 2008-9-27 13:56:08 | 显示全部楼层
只是音译而已,香港的译音看着怪,其实用广东话发音就蛮符合原来的发音的。
楼主还蛮无聊的。 这个也投票。
回复

使用道具 举报

发表于 2008-9-27 17:34:14 | 显示全部楼层
我还是听着洪钢老师的比较顺
回复

使用道具 举报

发表于 2008-9-27 17:44:06 | 显示全部楼层
香港的发音觉得不错哦~~~
回复

使用道具 举报

发表于 2008-9-27 18:52:44 | 显示全部楼层
听惯了朝廷台的。。。
回复

使用道具 举报

发表于 2008-9-27 21:08:59 | 显示全部楼层
这都什么跟什么呀[s:707]
回复

使用道具 举报

发表于 2008-9-29 13:31:14 | 显示全部楼层
我还记得台湾的解说员把Gamova叫做"葛莫蛙"的
回复

使用道具 举报

发表于 2008-9-29 14:56:45 | 显示全部楼层
全都是譯音而已
可以討論喜歡哪個
但沒必要討論哪個譯名爛
你怎知道球員本人喜歡哪個
可能你喜歡的譯音球員最討厭呢:handshake

[ 本帖最后由 katsu 于 2008-9-29 14:58 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2008-9-29 19:10:06 | 显示全部楼层
笑死我了~!!!
回复

使用道具 举报

发表于 2008-9-29 19:10:19 | 显示全部楼层
:lol :lol :lol
回复

使用道具 举报

发表于 2008-9-30 18:27:18 | 显示全部楼层
最受不了台湾的主播,男的娘娘腔,说的话软绵绵的,而且时不时就冒一句日语,探头就什么sasimi,狂晕!!
回复

使用道具 举报

发表于 2008-10-1 15:14:18 | 显示全部楼层
其實用廣東話唸香港的譯名還挺好的:)
回复

使用道具 举报

发表于 2008-10-1 16:32:09 | 显示全部楼层
台湾的主播,唉,还是不说了。
回复

使用道具 举报

发表于 2008-10-1 20:42:50 | 显示全部楼层


真的好無聊, 罷投了
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 开放注册

本版积分规则

QQ|手机版|小黑屋|VBOL.cn ( 浙公网安备 33021202000496号 )

GMT+8, 2025-3-7 06:56 , Processed in 0.419838 second(s), 27 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表