- 积分
- 64
威望 点
主场币 元
贡献值 点
好评度 点
人气值 点
好友
记录
日志
相册
回帖0
主题
精华
注册时间2008-10-3
在线时间 小时
性别保密
最后登录1970-1-1
听众
收听
|
本人十分爱国,我也是国企媒体人,十分注重中国作为亚太地区最重要的角色,所以关注央视评论员解说比赛时对"中国台北"的介绍,韩先生在解说时先"中华台北"后改口"中国台北",我认为不是很恰当的,就应该是"中国台北",英文就是CHINESE TAIPLE,而中华台北就要变成SINO TAIPLE了,所以请大家评论下.
我们国家电视媒体在介绍或说到台湾的时候,都感觉有点距离的感觉,如果是我,就把这场比赛解说成在亚洲的国内德比之战,就象HONG KONG,CHINA或MACAO,CHINA一样的介绍,很自然,中国台北女排就是妹妹,中国大陆女排就是姐姐,互相学习,互相交流,为祖国能有中国队、中国台北队、中国香港队、中国澳门队同时在国际体坛(排坛)展现风采而感到自豪,就象英国有英格兰、苏格兰、威尔士、北爱尔兰参加单方组织一样。美国就没有,俄罗斯 也没有机会,只有伟大的中国和日不落帝国英国可以,呵呵! |
|